Presentation of the main theme thought and art of the TV series Yu Chenglong
PDF

Keywords

Yu Chenglong
Artistic expression.
Image reconstruction;
Incorruptible culture;

How to Cite

Wang, X. (2025). Presentation of the main theme thought and art of the TV series Yu Chenglong. International Theory and Practice in Humanities and Social Sciences, 2(4), 338–345. https://doi.org/10.70693/itphss.v2i4.439
Received 2025-02-14
Accepted 2025-04-14
Published 2025-04-28

Abstract

The TV series Yu Chenglong is a historical drama, but its value is in the present. The drama digs deep into the ancient culture of incorruptible officials and emphasises the importance of Chinese excellent cultural inheritance for personal growth and social development. One of the ancient for today’s main idea and artistic value, is to reshape China’s political ecology in the dual context of cultural construction brand, at the same time this is also for the community to set an example of integrity, the development of the aspirations of a better life has played a useful exploration. The TV series “Yu Chenglong”, ideologically, it reconstructs an incorruptible official who is sentimental and righteous, who knows how to repay favours, and who has won three outstanding awards. Artistically, it pursues the style of truth, goodness and beauty, the narration of the icing on the cake, and the expression of the real and the imaginary are all noteworthy.

https://doi.org/10.70693/itphss.v2i4.439
PDF

References

(1982), Foreign Modern Playwrights on Playwriting, China Social Science Press, p.230.

He Zhaowu, (2021), Historical Theory and Historical Theory, Commercial Press, p.22.

A. Tolstoy, (1985), On Literature, People's Literature Publishing House, p.96.

Ge Zhaoguang, (2022), Lectures on Academic History , Commercial Press, p.20.

Wu Lifu, (1964), Selected Western Literature, vol. 2, Shanghai People's Literature Publishing House, p.191.

-7. Tan Jisheng, (2009), On Drama, Peking University Press, p.134, p.132.

Gao Jinping, (2017), "Bright Mirror and "Bright Lights" A Study of Mainstream Media Discourse and Social Change in China, People's University of China Press, p.96.

-10. Zhang Fa, (2015), A History of Chinese Aesthetics, Higher Education Press, p.85, p.25.

Tyner, (1994), Philosophy of Art, translated by Fu Lei, People's Literature Publishing House, p.7.

Gorky, (1902), For Mar-Georg Yartseva, translated by Cao Baohua and Qu Jianming, (1962), Literary Ephemera, People's Literature Publishing House, p.133.

Cahill, (2004), Theory of Man, translated by Gan Yang, Shanghai Translation Publishing House, p.234.

Tong Qingbing, (2008), Literary Theory Course, Higher Education Press, p.158.

Rudolf Einheim. (1981), Film as Art, translated by Yang Yue. China Film Press, p.23.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2025 xinhuang (Author)

Downloads

Download data is not yet available.