英汉认知隐喻对比:通过“(口)渴”和“饥(饿)”表达的“愿望”

Authors

  • 郑翮 华中科技大学

DOI:

https://doi.org/10.70693/rwsk.v1i5.991

Keywords:

英汉对比, 概念隐喻, 认知语言学

Abstract

本研究基于概念隐喻理论框架,作者发现在汉语和英语中均有“渴是愿望”、“饥饿是愿望”的概念,本文从词汇角度并基于语料库(CCL、BCC和COCA语料库),针对“(口)渴”和“饥(饿)”在汉英两种语言使用时表达的“需求”、“渴望”的隐喻进行挖掘和列举。通过探索中英文相同词汇喻指同一概念的隐喻,能够证实在一定背景下不同文化背景的语言有相通之处,也进而促进跨文化交际时的理解。本文不止探寻“(口)渴”和“饥(饿)”两个概念引申至“愿望”这一概念的应用,还将探讨英语和汉语在表达同一概念时,由于文化和语言差异,其表达和搭配有所不同。

References

Lakoff G , Johnson M. Metaphors We Live by[M]. Chicago:The University of Chicago Press, 1980.

Yu N, Huang J. Primary metaphors across languages: Difficulty as weight and solidity[J]. Metaphor and Symbol, 2019, 34(2): 111-126.

车慧. 跨文化视角下的英汉翻译隐喻差异对比[J].现代英语,2023,4(11),69-72.

陈升笑. 概念隐喻视角下对英汉习语“狗”的对比研究[J].汉字文化,2022,34(19),157-160.

龚旭, 吴环宇. 英汉温度域中“温/warm”概念隐喻对比研究[J].海外英语,2023,17(20),68-71.

林书武. 国外隐喻研究综述[J].外语教学与研究,1997,30(1),14-22.

束定芳. 论隐喻的认知功能[J].外语研究,2001,18(2),28-31.

王文斌. 英汉对比研究的三大问题[J].外语教学与研究,2023,57(2),163-175+318.

吴瑾萱. 英汉“路”的隐喻认知对比[J].海外英语,2020,14(23),251-252+262.

Downloads

Published

2025-06-02

How to Cite

郑翮. (2025). 英汉认知隐喻对比:通过“(口)渴”和“饥(饿)”表达的“愿望”. 人文与社会科学学刊, 1(5), 210–213. https://doi.org/10.70693/rwsk.v1i5.991